Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaBulgariskaEngelska

Titel
gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...
Text
Tillagd av Lyuboslava
Källspråk: Turkiska

Gönlünü gün edeni sevmez sevda ister hep onu üzeni.....
Anmärkningar avseende översättningen
edited diacritics

Titel
Love isn't fond of the one who warms ...
Översättning
Engelska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska

Love isn't fond of the one who warms the cockles of his heart but he always wants the one who saddens it.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 14 Juli 2009 10:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Juli 2009 23:04

merdogan
Antal inlägg: 3769
The love dosen't a love the one who warms the cockles of its heart but it always wants the one who saddens it.

13 Juli 2009 14:43

tarantula9812739
Antal inlägg: 13
Love doesn't love who realize the worth of it, wants always who saddens it...

Daha anlamlı ve akıcı olur gibi geldi