Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...
Tekst
Podnet od
Lyuboslava
Izvorni jezik: Turski
Gönlünü gün edeni sevmez sevda ister hep onu üzeni.....
Napomene o prevodu
edited diacritics
Natpis
Love isn't fond of the one who warms ...
Prevod
Engleski
Preveo
cheesecake
Željeni jezik: Engleski
Love isn't fond of the one who warms the cockles of his heart but he always wants the one who saddens it.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 14 Juli 2009 10:34
Poslednja poruka
Autor
Poruka
12 Juli 2009 23:04
merdogan
Broj poruka: 3769
The love dosen't a love the one who warms the cockles of its heart but it always wants the one who saddens it.
13 Juli 2009 14:43
tarantula9812739
Broj poruka: 13
Love doesn't love who realize the worth of it, wants always who saddens it...
Daha anlamlı ve akıcı olur gibi geldi