Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarskiEngleski

Natpis
gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...
Tekst
Podnet od Lyuboslava
Izvorni jezik: Turski

Gönlünü gün edeni sevmez sevda ister hep onu üzeni.....
Napomene o prevodu
edited diacritics

Natpis
Love isn't fond of the one who warms ...
Prevod
Engleski

Preveo cheesecake
Željeni jezik: Engleski

Love isn't fond of the one who warms the cockles of his heart but he always wants the one who saddens it.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 14 Juli 2009 10:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Juli 2009 23:04

merdogan
Broj poruka: 3769
The love dosen't a love the one who warms the cockles of its heart but it always wants the one who saddens it.

13 Juli 2009 14:43

tarantula9812739
Broj poruka: 13
Love doesn't love who realize the worth of it, wants always who saddens it...

Daha anlamlı ve akıcı olur gibi geldi