Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاریانگلیسی

عنوان
gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...
متن
Lyuboslava پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Gönlünü gün edeni sevmez sevda ister hep onu üzeni.....
ملاحظاتی درباره ترجمه
edited diacritics

عنوان
Love isn't fond of the one who warms ...
ترجمه
انگلیسی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Love isn't fond of the one who warms the cockles of his heart but he always wants the one who saddens it.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 جولای 2009 10:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 جولای 2009 23:04

merdogan
تعداد پیامها: 3769
The love dosen't a love the one who warms the cockles of its heart but it always wants the one who saddens it.

13 جولای 2009 14:43

tarantula9812739
تعداد پیامها: 13
Love doesn't love who realize the worth of it, wants always who saddens it...

Daha anlamlı ve akıcı olur gibi geldi