Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgaraAngla

Titolo
gonlunu gun edeni sevmez sevda ister hep onu...
Teksto
Submetigx per Lyuboslava
Font-lingvo: Turka

Gönlünü gün edeni sevmez sevda ister hep onu üzeni.....
Rimarkoj pri la traduko
edited diacritics

Titolo
Love isn't fond of the one who warms ...
Traduko
Angla

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Angla

Love isn't fond of the one who warms the cockles of his heart but he always wants the one who saddens it.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Julio 2009 10:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Julio 2009 23:04

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
The love dosen't a love the one who warms the cockles of its heart but it always wants the one who saddens it.

13 Julio 2009 14:43

tarantula9812739
Nombro da afiŝoj: 13
Love doesn't love who realize the worth of it, wants always who saddens it...

Daha anlamlı ve akıcı olur gibi geldi