Översättning - Svenska-Tyska - jag har kollat pÃ¥ dom men det stämmer inteAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | jag har kollat pÃ¥ dom men det stämmer inte | | Källspråk: Svenska
jag har kollat på dom men det stämmer inte |
|
| Ich habe es nicht angesehen, aber es ist nicht richtig. | | Språket som det ska översättas till: Tyska
Ich habe auf sie gesehen, aber es ist nicht richtig. | Anmärkningar avseende översättningen | translated using bridge from Pias. / points shared.
"I have looked at them, but it is not correct" |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 17 Januari 2010 14:06
Senaste inlägg | | | | | 23 September 2009 21:03 | | | Please Rodrigues, place the bridge in the remark field too, OK? | | | 11 Januari 2010 22:45 | | | I would have said: "Ich habe auf sie geschaut", but I'm not native. But for sure "es" is not good. | | | 11 Januari 2010 23:18 | | | edited. "sie" (you're right). Thanks. | | | 17 Januari 2010 13:56 | | | It's good so. - Some admin for acceptance? |
|
|