Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Alemany - jag har kollat pÃ¥ dom men det stämmer inte

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAlemany

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
jag har kollat på dom men det stämmer inte
Text
Enviat per avraz
Idioma orígen: Suec

jag har kollat på dom men det stämmer inte

Títol
Ich habe es nicht angesehen, aber es ist nicht richtig.
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Ich habe auf sie gesehen, aber es ist nicht richtig.
Notes sobre la traducció
translated using bridge from Pias. / points shared.

"I have looked at them, but it is not correct"
Darrera validació o edició per Francky5591 - 17 Gener 2010 14:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Setembre 2009 21:03

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Please Rodrigues, place the bridge in the remark field too, OK?

11 Gener 2010 22:45

gamine
Nombre de missatges: 4611
I would have said: "Ich habe auf sie geschaut", but I'm not native. But for sure "es" is not good.

11 Gener 2010 23:18

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
edited. "sie" (you're right). Thanks.

17 Gener 2010 13:56

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
It's good so. - Some admin for acceptance?