Vertaling - Zweeds-Duits - jag har kollat på dom men det stämmer inteHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Zweeds](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Duits](../images/flag_ge.gif)
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | jag har kollat på dom men det stämmer inte | Tekst Opgestuurd door avraz | Uitgangs-taal: Zweeds
jag har kollat på dom men det stämmer inte |
|
| Ich habe es nicht angesehen, aber es ist nicht richtig. | | Doel-taal: Duits
Ich habe auf sie gesehen, aber es ist nicht richtig. | Details voor de vertaling | translated using bridge from Pias. / points shared.
"I have looked at them, but it is not correct" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 17 januari 2010 14:06
Laatste bericht | | | | | 23 september 2009 21:03 | | | Please Rodrigues, place the bridge in the remark field too, OK? ![](../images/emo/smile.png) | | | 11 januari 2010 22:45 | | | I would have said: "Ich habe auf sie geschaut", but I'm not native. But for sure "es" is not good. | | | 11 januari 2010 23:18 | | | edited. "sie" ![](../images/emo/wink.png) (you're right). Thanks. | | | 17 januari 2010 13:56 | | | It's good so. - Some admin for acceptance? |
|
|