Vertaling - Zweeds-Duits - jag har kollat på dom men det stämmer inteHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | jag har kollat på dom men det stämmer inte | Tekst Opgestuurd door avraz | Uitgangs-taal: Zweeds
jag har kollat på dom men det stämmer inte |
|
| Ich habe es nicht angesehen, aber es ist nicht richtig. | | Doel-taal: Duits
Ich habe auf sie gesehen, aber es ist nicht richtig. | Details voor de vertaling | translated using bridge from Pias. / points shared.
"I have looked at them, but it is not correct" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 17 januari 2010 14:06
Laatste bericht | | | | | 23 september 2009 21:03 | | | Please Rodrigues, place the bridge in the remark field too, OK? | | | 11 januari 2010 22:45 | | | I would have said: "Ich habe auf sie geschaut", but I'm not native. But for sure "es" is not good. | | | 11 januari 2010 23:18 | | | edited. "sie" (you're right). Thanks. | | | 17 januari 2010 13:56 | | | It's good so. - Some admin for acceptance? |
|
|