Traduzione - Svedese-Tedesco - jag har kollat på dom men det stämmer inteStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Svedese](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Tedesco](../images/flag_ge.gif)
Categoria Lettera / Email - Amore / Amicizia ![](../images/note.gif) Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | jag har kollat pÃ¥ dom men det stämmer inte | | Lingua originale: Svedese
jag har kollat på dom men det stämmer inte |
|
| Ich habe es nicht angesehen, aber es ist nicht richtig. | | Lingua di destinazione: Tedesco
Ich habe auf sie gesehen, aber es ist nicht richtig. | | translated using bridge from Pias. / points shared.
"I have looked at them, but it is not correct" |
|
Ultima convalida o modifica di Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 17 Gennaio 2010 14:06
Ultimi messaggi | | | | | 23 Settembre 2009 21:03 | | | Please Rodrigues, place the bridge in the remark field too, OK? ![](../images/emo/smile.png) | | | 11 Gennaio 2010 22:45 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Numero di messaggi: 4611 | I would have said: "Ich habe auf sie geschaut", but I'm not native. But for sure "es" is not good. | | | 11 Gennaio 2010 23:18 | | | edited. "sie" ![](../images/emo/wink.png) (you're right). Thanks. | | | 17 Gennaio 2010 13:56 | | | It's good so. - Some admin for acceptance? |
|
|