Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Немски - jag har kollat pÃ¥ dom men det stämmer inte

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishНемски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
jag har kollat på dom men det stämmer inte
Текст
Предоставено от avraz
Език, от който се превежда: Swedish

jag har kollat på dom men det stämmer inte

Заглавие
Ich habe es nicht angesehen, aber es ist nicht richtig.
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Ich habe auf sie gesehen, aber es ist nicht richtig.
Забележки за превода
translated using bridge from Pias. / points shared.

"I have looked at them, but it is not correct"
За последен път се одобри от Francky5591 - 17 Януари 2010 14:06





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Септември 2009 21:03

lilian canale
Общо мнения: 14972
Please Rodrigues, place the bridge in the remark field too, OK?

11 Януари 2010 22:45

gamine
Общо мнения: 4611
I would have said: "Ich habe auf sie geschaut", but I'm not native. But for sure "es" is not good.

11 Януари 2010 23:18

Rodrigues
Общо мнения: 1621
edited. "sie" (you're right). Thanks.

17 Януари 2010 13:56

Rodrigues
Общо мнения: 1621
It's good so. - Some admin for acceptance?