Tercüme - İsveççe-Almanca - jag har kollat pÃ¥ dom men det stämmer inteŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | jag har kollat pÃ¥ dom men det stämmer inte | | Kaynak dil: İsveççe
jag har kollat på dom men det stämmer inte |
|
| Ich habe es nicht angesehen, aber es ist nicht richtig. | | Hedef dil: Almanca
Ich habe auf sie gesehen, aber es ist nicht richtig. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | translated using bridge from Pias. / points shared.
"I have looked at them, but it is not correct" |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 17 Ocak 2010 14:06
Son Gönderilen | | | | | 23 Eylül 2009 21:03 | | | Please Rodrigues, place the bridge in the remark field too, OK? | | | 11 Ocak 2010 22:45 | | | I would have said: "Ich habe auf sie geschaut", but I'm not native. But for sure "es" is not good. | | | 11 Ocak 2010 23:18 | | | edited. "sie" (you're right). Thanks. | | | 17 Ocak 2010 13:56 | | | It's good so. - Some admin for acceptance? |
|
|