Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - "ce que tu fais, fais-le pour toi"

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaLatin

Kategori Tankar - Utbildning

Titel
"ce que tu fais, fais-le pour toi"
Text att översätta
Tillagd av chatelain
Källspråk: Franska

"ce que tu fais, fais-le pour toi"
Anmärkningar avseende översättningen
cette phrase est à traduire en latin; non pas au sens d'une injonction à évoluer dans le champ férmé du chacun pour soi,mais bien plutôt d'une philosophie de vie qui ne recherche pas la gratification et l'appui dans l'approbation et le regard des autres.
Ecrite en latin, elle reste mystérieuse et inaccessible, à l'image de ce que peut dissimuler une porte close; mais dévérouillée, c'est à dire traduite, elle ouvre sur un éspace de conscience où la sincérité gère l'action et guide le pas.
Merci à vous
8 November 2009 12:00