Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - "ce que tu fais, fais-le pour toi"

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어라틴어

분류 사고들 - 교육

제목
"ce que tu fais, fais-le pour toi"
번역될 본문
chatelain에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

"ce que tu fais, fais-le pour toi"
이 번역물에 관한 주의사항
cette phrase est à traduire en latin; non pas au sens d'une injonction à évoluer dans le champ férmé du chacun pour soi,mais bien plutôt d'une philosophie de vie qui ne recherche pas la gratification et l'appui dans l'approbation et le regard des autres.
Ecrite en latin, elle reste mystérieuse et inaccessible, à l'image de ce que peut dissimuler une porte close; mais dévérouillée, c'est à dire traduite, elle ouvre sur un éspace de conscience où la sincérité gère l'action et guide le pas.
Merci à vous
2009년 11월 8일 12:00