Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiÅŸtir. Çift...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening - Affärer/Jobb

Titel
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift...
Text
Tillagd av eceberrak
Källspråk: Turkiska

Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift kolonlu olma durumu vardır. Bu durum elektrik ve mekaniği ektilememektedir.

Titel
Type I was drawn as single columned
Översättning
Engelska

Översatt av minuet
Språket som det ska översättas till: Engelska

Type I was drawn as single column. It is possible to be double column. This condition doesn’t affect electricity or mechanics.
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 12 Mars 2010 23:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Mars 2010 16:31

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi minuet

Are you sure about "columned,", would "column" itself not be appropriate?

The rest is fine so once you have let me know for the above, I will set a poll.

Bises
Tantine

5 Mars 2010 21:28

minuet
Antal inlägg: 298
Hi Tantine,

"column" would be fine.

6 Mars 2010 00:46

Tantine
Antal inlägg: 2747
I've set a poll

bises
Tantine