Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiÅŸtir. Çift...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Дело / Работа
Статус
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift...
Tекст
Добавлено
eceberrak
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift kolonlu olma durumu vardır. Bu durum elektrik ve mekaniği ektilememektedir.
Статус
Type I was drawn as single columned
Перевод
Английский
Перевод сделан
minuet
Язык, на который нужно перевести: Английский
Type I was drawn as single column. It is possible to be double column. This condition doesn’t affect electricity or mechanics.
Последнее изменение было внесено пользователем
Tantine
- 12 Март 2010 23:45
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Март 2010 16:31
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi minuet
Are you sure about "column
ed
,", would "column" itself not be appropriate?
The rest is fine so once you have let me know for the above, I will set a poll.
Bises
Tantine
5 Март 2010 21:28
minuet
Кол-во сообщений: 298
Hi Tantine,
"column" would be fine.
6 Март 2010 00:46
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
I've set a poll
bises
Tantine