Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Zin - Bedrijf/Banen

Titel
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift...
Tekst
Opgestuurd door eceberrak
Uitgangs-taal: Turks

Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift kolonlu olma durumu vardır. Bu durum elektrik ve mekaniği ektilememektedir.

Titel
Type I was drawn as single columned
Vertaling
Engels

Vertaald door minuet
Doel-taal: Engels

Type I was drawn as single column. It is possible to be double column. This condition doesn’t affect electricity or mechanics.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 12 maart 2010 23:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 maart 2010 16:31

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi minuet

Are you sure about "columned,", would "column" itself not be appropriate?

The rest is fine so once you have let me know for the above, I will set a poll.

Bises
Tantine

5 maart 2010 21:28

minuet
Aantal berichten: 298
Hi Tantine,

"column" would be fine.

6 maart 2010 00:46

Tantine
Aantal berichten: 2747
I've set a poll

bises
Tantine