Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiÅŸtir. Çift...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Negocio / Trabajos
Título
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift...
Texto
Propuesto por
eceberrak
Idioma de origen: Turco
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift kolonlu olma durumu vardır. Bu durum elektrik ve mekaniği ektilememektedir.
Título
Type I was drawn as single columned
Traducción
Inglés
Traducido por
minuet
Idioma de destino: Inglés
Type I was drawn as single column. It is possible to be double column. This condition doesn’t affect electricity or mechanics.
Última validación o corrección por
Tantine
- 12 Marzo 2010 23:45
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Marzo 2010 16:31
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi minuet
Are you sure about "column
ed
,", would "column" itself not be appropriate?
The rest is fine so once you have let me know for the above, I will set a poll.
Bises
Tantine
5 Marzo 2010 21:28
minuet
Cantidad de envíos: 298
Hi Tantine,
"column" would be fine.
6 Marzo 2010 00:46
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
I've set a poll
bises
Tantine