मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiÅŸtir. Çift...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Business / Jobs
शीर्षक
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift...
हरफ
eceberrak
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift kolonlu olma durumu vardır. Bu durum elektrik ve mekaniği ektilememektedir.
शीर्षक
Type I was drawn as single columned
अनुबाद
अंग्रेजी
minuet
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Type I was drawn as single column. It is possible to be double column. This condition doesn’t affect electricity or mechanics.
Validated by
Tantine
- 2010年 मार्च 12日 23:45
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 मार्च 5日 16:31
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi minuet
Are you sure about "column
ed
,", would "column" itself not be appropriate?
The rest is fine so once you have let me know for the above, I will set a poll.
Bises
Tantine
2010年 मार्च 5日 21:28
minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
Hi Tantine,
"column" would be fine.
2010年 मार्च 6日 00:46
Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
I've set a poll
bises
Tantine