Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiÅŸtir. Çift...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica - Posao / Zaposlenja

Naslov
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift...
Tekst
Poslao eceberrak
Izvorni jezik: Turski

Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift kolonlu olma durumu vardır. Bu durum elektrik ve mekaniği ektilememektedir.

Naslov
Type I was drawn as single columned
Prevođenje
Engleski

Preveo minuet
Ciljni jezik: Engleski

Type I was drawn as single column. It is possible to be double column. This condition doesn’t affect electricity or mechanics.
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 12 ožujak 2010 23:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 ožujak 2010 16:31

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi minuet

Are you sure about "columned,", would "column" itself not be appropriate?

The rest is fine so once you have let me know for the above, I will set a poll.

Bises
Tantine

5 ožujak 2010 21:28

minuet
Broj poruka: 298
Hi Tantine,

"column" would be fine.

6 ožujak 2010 00:46

Tantine
Broj poruka: 2747
I've set a poll

bises
Tantine