Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiÅŸtir. Çift...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift...
Teksti
Lähettäjä eceberrak
Alkuperäinen kieli: Turkki

Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift kolonlu olma durumu vardır. Bu durum elektrik ve mekaniği ektilememektedir.

Otsikko
Type I was drawn as single columned
Käännös
Englanti

Kääntäjä minuet
Kohdekieli: Englanti

Type I was drawn as single column. It is possible to be double column. This condition doesn’t affect electricity or mechanics.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 12 Maaliskuu 2010 23:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Maaliskuu 2010 16:31

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi minuet

Are you sure about "columned,", would "column" itself not be appropriate?

The rest is fine so once you have let me know for the above, I will set a poll.

Bises
Tantine

5 Maaliskuu 2010 21:28

minuet
Viestien lukumäärä: 298
Hi Tantine,

"column" would be fine.

6 Maaliskuu 2010 00:46

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
I've set a poll

bises
Tantine