Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Chat

Titel
Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...
Text
Tillagd av FeADiaba
Källspråk: Engelska

Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour Fitness center and sometimes I like to come home and play with my cam...

So your computer comes with a camera? I hate it when people can't actually see me saying stuff or fixing my hair or fixing my bra


Hey you still there babe?
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

Titel
Legal. Sim, meu nome é Gina.
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Legal. Sim, meu nome é Gina. Trabalho em uma academia 24 horas e, às vezes, gosto de vir para casa brincar com a minha câmera.

Então seu computador vem com câmera? Eu odeio quando as pessoas não podem mesmo me ver falando ou arrumando o cabelo ou o sutiã.

Hei. Você ainda está aí, querido?
Anmärkningar avseende översättningen
O estrangeirismo "fitness center" também é de uso no Brasil.
Senast granskad eller redigerad av Lizzzz - 26 Mars 2010 00:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Mars 2010 20:29

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Apenas um detalhe:
"...ou o sutiã"

23 Mars 2010 20:28

MarcelaAC
Antal inlägg: 2
A tradução está quase perfeita, mas acho que no trecho "I hate it when people can't actually see me(...)", o actually poderia ser subtraído da tradução (como foi feito em "saying stuff" ao invés de traduzido como "(...) as pessoas não podem mesmo(...)".