Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués brasileño - Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortugués brasileño

Categoría Chat

Título
Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...
Texto
Propuesto por FeADiaba
Idioma de origen: Inglés

Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour Fitness center and sometimes I like to come home and play with my cam...

So your computer comes with a camera? I hate it when people can't actually see me saying stuff or fixing my hair or fixing my bra


Hey you still there babe?
Nota acerca de la traducción
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

Título
Legal. Sim, meu nome é Gina.
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por casper tavernello
Idioma de destino: Portugués brasileño

Legal. Sim, meu nome é Gina. Trabalho em uma academia 24 horas e, às vezes, gosto de vir para casa brincar com a minha câmera.

Então seu computador vem com câmera? Eu odeio quando as pessoas não podem mesmo me ver falando ou arrumando o cabelo ou o sutiã.

Hei. Você ainda está aí, querido?
Nota acerca de la traducción
O estrangeirismo "fitness center" também é de uso no Brasil.
Última validación o corrección por Lizzzz - 26 Marzo 2010 00:24





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Marzo 2010 20:29

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Apenas um detalhe:
"...ou o sutiã"

23 Marzo 2010 20:28

MarcelaAC
Cantidad de envíos: 2
A tradução está quase perfeita, mas acho que no trecho "I hate it when people can't actually see me(...)", o actually poderia ser subtraído da tradução (como foi feito em "saying stuff" ao invés de traduzido como "(...) as pessoas não podem mesmo(...)".