Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...
Tekstas
Pateikta FeADiaba
Originalo kalba: Anglų

Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour Fitness center and sometimes I like to come home and play with my cam...

So your computer comes with a camera? I hate it when people can't actually see me saying stuff or fixing my hair or fixing my bra


Hey you still there babe?
Pastabos apie vertimą
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

Pavadinimas
Legal. Sim, meu nome é Gina.
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Legal. Sim, meu nome é Gina. Trabalho em uma academia 24 horas e, às vezes, gosto de vir para casa brincar com a minha câmera.

Então seu computador vem com câmera? Eu odeio quando as pessoas não podem mesmo me ver falando ou arrumando o cabelo ou o sutiã.

Hei. Você ainda está aí, querido?
Pastabos apie vertimą
O estrangeirismo "fitness center" também é de uso no Brasil.
Validated by Lizzzz - 26 kovas 2010 00:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 kovas 2010 20:29

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Apenas um detalhe:
"...ou o sutiã"

23 kovas 2010 20:28

MarcelaAC
Žinučių kiekis: 2
A tradução está quase perfeita, mas acho que no trecho "I hate it when people can't actually see me(...)", o actually poderia ser subtraído da tradução (como foi feito em "saying stuff" ao invés de traduzido como "(...) as pessoas não podem mesmo(...)".