Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Chat

शीर्षक
Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...
हरफ
FeADiabaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour Fitness center and sometimes I like to come home and play with my cam...

So your computer comes with a camera? I hate it when people can't actually see me saying stuff or fixing my hair or fixing my bra


Hey you still there babe?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

शीर्षक
Legal. Sim, meu nome é Gina.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Legal. Sim, meu nome é Gina. Trabalho em uma academia 24 horas e, às vezes, gosto de vir para casa brincar com a minha câmera.

Então seu computador vem com câmera? Eu odeio quando as pessoas não podem mesmo me ver falando ou arrumando o cabelo ou o sutiã.

Hei. Você ainda está aí, querido?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
O estrangeirismo "fitness center" também é de uso no Brasil.
Validated by Lizzzz - 2010年 मार्च 26日 00:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 18日 20:29

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Apenas um detalhe:
"...ou o sutiã"

2010年 मार्च 23日 20:28

MarcelaAC
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
A tradução está quase perfeita, mas acho que no trecho "I hate it when people can't actually see me(...)", o actually poderia ser subtraído da tradução (como foi feito em "saying stuff" ao invés de traduzido como "(...) as pessoas não podem mesmo(...)".