Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză braziliană

Categorie Chat

Titlu
Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...
Text
Înscris de FeADiaba
Limba sursă: Engleză

Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour Fitness center and sometimes I like to come home and play with my cam...

So your computer comes with a camera? I hate it when people can't actually see me saying stuff or fixing my hair or fixing my bra


Hey you still there babe?
Observaţii despre traducere
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

Titlu
Legal. Sim, meu nome é Gina.
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Legal. Sim, meu nome é Gina. Trabalho em uma academia 24 horas e, às vezes, gosto de vir para casa brincar com a minha câmera.

Então seu computador vem com câmera? Eu odeio quando as pessoas não podem mesmo me ver falando ou arrumando o cabelo ou o sutiã.

Hei. Você ainda está aí, querido?
Observaţii despre traducere
O estrangeirismo "fitness center" também é de uso no Brasil.
Validat sau editat ultima dată de către Lizzzz - 26 Martie 2010 00:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Martie 2010 20:29

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Apenas um detalhe:
"...ou o sutiã"

23 Martie 2010 20:28

MarcelaAC
Numărul mesajelor scrise: 2
A tradução está quase perfeita, mas acho que no trecho "I hate it when people can't actually see me(...)", o actually poderia ser subtraído da tradução (como foi feito em "saying stuff" ao invés de traduzido como "(...) as pessoas não podem mesmo(...)".