Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה צ'אט

שם
Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...
טקסט
נשלח על ידי FeADiaba
שפת המקור: אנגלית

Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour Fitness center and sometimes I like to come home and play with my cam...

So your computer comes with a camera? I hate it when people can't actually see me saying stuff or fixing my hair or fixing my bra


Hey you still there babe?
הערות לגבי התרגום
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

שם
Legal. Sim, meu nome é Gina.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Legal. Sim, meu nome é Gina. Trabalho em uma academia 24 horas e, às vezes, gosto de vir para casa brincar com a minha câmera.

Então seu computador vem com câmera? Eu odeio quando as pessoas não podem mesmo me ver falando ou arrumando o cabelo ou o sutiã.

Hei. Você ainda está aí, querido?
הערות לגבי התרגום
O estrangeirismo "fitness center" também é de uso no Brasil.
אושר לאחרונה ע"י Lizzzz - 26 מרץ 2010 00:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 מרץ 2010 20:29

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Apenas um detalhe:
"...ou o sutiã"

23 מרץ 2010 20:28

MarcelaAC
מספר הודעות: 2
A tradução está quase perfeita, mas acho que no trecho "I hate it when people can't actually see me(...)", o actually poderia ser subtraído da tradução (como foi feito em "saying stuff" ao invés de traduzido como "(...) as pessoas não podem mesmo(...)".