Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Chat

Natpis
Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...
Tekst
Podnet od FeADiaba
Izvorni jezik: Engleski

Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour Fitness center and sometimes I like to come home and play with my cam...

So your computer comes with a camera? I hate it when people can't actually see me saying stuff or fixing my hair or fixing my bra


Hey you still there babe?
Napomene o prevodu
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

Natpis
Legal. Sim, meu nome é Gina.
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo casper tavernello
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Legal. Sim, meu nome é Gina. Trabalho em uma academia 24 horas e, às vezes, gosto de vir para casa brincar com a minha câmera.

Então seu computador vem com câmera? Eu odeio quando as pessoas não podem mesmo me ver falando ou arrumando o cabelo ou o sutiã.

Hei. Você ainda está aí, querido?
Napomene o prevodu
O estrangeirismo "fitness center" também é de uso no Brasil.
Poslednja provera i obrada od Lizzzz - 26 Mart 2010 00:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Mart 2010 20:29

lilian canale
Broj poruka: 14972
Apenas um detalhe:
"...ou o sutiã"

23 Mart 2010 20:28

MarcelaAC
Broj poruka: 2
A tradução está quase perfeita, mas acho que no trecho "I hate it when people can't actually see me(...)", o actually poderia ser subtraído da tradução (como foi feito em "saying stuff" ao invés de traduzido como "(...) as pessoas não podem mesmo(...)".