Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски Бразилски

Категория Чат

Заглавие
Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...
Текст
Предоставено от FeADiaba
Език, от който се превежда: Английски

Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour Fitness center and sometimes I like to come home and play with my cam...

So your computer comes with a camera? I hate it when people can't actually see me saying stuff or fixing my hair or fixing my bra


Hey you still there babe?
Забележки за превода
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

Заглавие
Legal. Sim, meu nome é Gina.
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от casper tavernello
Желан език: Португалски Бразилски

Legal. Sim, meu nome é Gina. Trabalho em uma academia 24 horas e, às vezes, gosto de vir para casa brincar com a minha câmera.

Então seu computador vem com câmera? Eu odeio quando as pessoas não podem mesmo me ver falando ou arrumando o cabelo ou o sutiã.

Hei. Você ainda está aí, querido?
Забележки за превода
O estrangeirismo "fitness center" também é de uso no Brasil.
За последен път се одобри от Lizzzz - 26 Март 2010 00:24





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Март 2010 20:29

lilian canale
Общо мнения: 14972
Apenas um detalhe:
"...ou o sutiã"

23 Март 2010 20:28

MarcelaAC
Общо мнения: 2
A tradução está quase perfeita, mas acho que no trecho "I hate it when people can't actually see me(...)", o actually poderia ser subtraído da tradução (como foi feito em "saying stuff" ao invés de traduzido como "(...) as pessoas não podem mesmo(...)".