Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - then I realised it wasn't your face but...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
then I realised it wasn't your face but...
Text
Tillagd av ossey
Källspråk: Engelska

then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life.

Titel
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil...
Översättning
Turkiska

Översatt av Bilge Ertan
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi.
Senast granskad eller redigerad av Sunnybebek - 30 Augusti 2010 11:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Augusti 2010 19:43

eauu
Antal inlägg: 8
Söylenmek istenen daha ziyade şu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi"

25 Augusti 2010 17:33

minuet
Antal inlägg: 298
eauu'ya katılıyorum.

25 Augusti 2010 20:34

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Ben de Eauu'ya katılıyorum.