Tradução - Inglês-Turco - then I realised it wasn't your face but...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Conversa - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | then I realised it wasn't your face but... | | Língua de origem: Inglês
then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life. |
|
| Sonra fark ettim ki o senin yüzün deÄŸil... | | Língua alvo: Turco
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi. |
|
Última validação ou edição por Sunnybebek - 30 Agosto 2010 11:01
Última Mensagem | | | | | 24 Agosto 2010 19:43 | | eauuNúmero de mensagens: 8 | Söylenmek istenen daha ziyade ÅŸu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün deÄŸil; hayatım boyunca bulunduÄŸum, özel olan her yerdi"
| | | 25 Agosto 2010 17:33 | | minuetNúmero de mensagens: 298 | | | | 25 Agosto 2010 20:34 | | | Ben de Eauu'ya katılıyorum. |
|
|