Tercüme - İngilizce-Türkçe - then I realised it wasn't your face but...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | then I realised it wasn't your face but... | | Kaynak dil: İngilizce
then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life. |
|
| Sonra fark ettim ki o senin yüzün deÄŸil... | | Hedef dil: Türkçe
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi. |
|
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 30 Ağustos 2010 11:01
Son Gönderilen | | | | | 24 Ağustos 2010 19:43 | | | Söylenmek istenen daha ziyade ÅŸu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün deÄŸil; hayatım boyunca bulunduÄŸum, özel olan her yerdi"
| | | 25 Ağustos 2010 17:33 | | | | | | 25 Ağustos 2010 20:34 | | | Ben de Eauu'ya katılıyorum. |
|
|