मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - then I realised it wasn't your face but...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
then I realised it wasn't your face but...
हरफ
ossey
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life.
शीर्षक
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil...
अनुबाद
तुर्केली
Bilge Ertan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi.
Validated by
Sunnybebek
- 2010年 अगस्त 30日 11:01
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 अगस्त 24日 19:43
eauu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
Söylenmek istenen daha ziyade şu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi"
2010年 अगस्त 25日 17:33
minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
eauu'ya katılıyorum.
2010年 अगस्त 25日 20:34
44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Ben de Eauu'ya katılıyorum.