Traducció - Anglès-Turc - then I realised it wasn't your face but...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Xat - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | then I realised it wasn't your face but... | | Idioma orígen: Anglès
then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life. |
|
| Sonra fark ettim ki o senin yüzün deÄŸil... | | Idioma destí: Turc
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi. |
|
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 30 Agost 2010 11:01
Darrer missatge | | | | | 24 Agost 2010 19:43 | | eauuNombre de missatges: 8 | Söylenmek istenen daha ziyade şu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi"
| | | 25 Agost 2010 17:33 | | minuetNombre de missatges: 298 | | | | 25 Agost 2010 20:34 | | | Ben de Eauu'ya katılıyorum. |
|
|