Traduko - Angla-Turka - then I realised it wasn't your face but...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Babili - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | then I realised it wasn't your face but... | Teksto Submetigx per ossey | Font-lingvo: Angla
then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life. |
|
| Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil... | | Cel-lingvo: Turka
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 30 Aŭgusto 2010 11:01
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Aŭgusto 2010 19:43 | | eauuNombro da afiŝoj: 8 | Söylenmek istenen daha ziyade ÅŸu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün deÄŸil; hayatım boyunca bulunduÄŸum, özel olan her yerdi"
| | | 25 Aŭgusto 2010 17:33 | | | | | | 25 Aŭgusto 2010 20:34 | | | Ben de Eauu'ya katılıyorum. |
|
|