Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - then I realised it wasn't your face but...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
then I realised it wasn't your face but...
Teksto
Submetigx per ossey
Font-lingvo: Angla

then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life.

Titolo
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil...
Traduko
Turka

Tradukita per Bilge Ertan
Cel-lingvo: Turka

Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi.
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 30 Aŭgusto 2010 11:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Aŭgusto 2010 19:43

eauu
Nombro da afiŝoj: 8
Söylenmek istenen daha ziyade şu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi"

25 Aŭgusto 2010 17:33

minuet
Nombro da afiŝoj: 298
eauu'ya katılıyorum.

25 Aŭgusto 2010 20:34

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Ben de Eauu'ya katılıyorum.