Traduction - Anglais-Turc - then I realised it wasn't your face but...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Discussion - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | then I realised it wasn't your face but... | | Langue de départ: Anglais
then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life. |
|
| Sonra fark ettim ki o senin yüzün deÄŸil... | | Langue d'arrivée: Turc
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi. |
|
Dernière édition ou validation par Sunnybebek - 30 Août 2010 11:01
Derniers messages | | | | | 24 Août 2010 19:43 | | eauuNombre de messages: 8 | Söylenmek istenen daha ziyade ÅŸu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün deÄŸil; hayatım boyunca bulunduÄŸum, özel olan her yerdi"
| | | 25 Août 2010 17:33 | | | | | | 25 Août 2010 20:34 | | | Ben de Eauu'ya katılıyorum. |
|
|