ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -トルコ語 - then I realised it wasn't your face but...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
then I realised it wasn't your face but...
テキスト
ossey
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life.
タイトル
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil...
翻訳
トルコ語
Bilge Ertan
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi.
最終承認・編集者
Sunnybebek
- 2010年 8月 30日 11:01
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 8月 24日 19:43
eauu
投稿数: 8
Söylenmek istenen daha ziyade şu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi"
2010年 8月 25日 17:33
minuet
投稿数: 298
eauu'ya katılıyorum.
2010年 8月 25日 20:34
44hazal44
投稿数: 1148
Ben de Eauu'ya katılıyorum.