Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bosniska-Nederländska - vidi sina,ljepsi od majstora!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
vidi sina,ljepsi od majstora!
Text
Tillagd av
philippequisthoudt
Källspråk: Bosniska
vidi sina,ljepsi od majstora!
Titel
Zie mijn zoon
Översättning
Nederländska
Översatt av
p.s.
Språket som det ska översättas till: Nederländska
Kijk, mijn zoon, mooier dan de meester!
Senast granskad eller redigerad av
Lein
- 11 April 2011 12:06
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 April 2011 12:35
Lein
Antal inlägg: 3389
Hallo p.s.
De Nederlandse tekst kan op meerdere manieren begrepen worden. Kan je uitleggen wat hier wordt bedoeld?
1. Iemand zegt tegen zijn zoon: Kijk eens, (mijn) zoon, (dit is) mooier dan de meester
2. Iemand praat over zijn zoon: Zie eens wat mijn zoon doet / heeft gemaakt, (het is) mooier dan de meester
Kan je zeggen welk van deze twee bedoeld wordt? Of nog een andere betekenis?
Bedankt!
6 April 2011 14:51
p.s.
Antal inlägg: 28
Ja. Neem de eerste manier, OK?
6 April 2011 15:16
Lein
Antal inlägg: 3389
OK, bedankt! Ik heb een poll gezet