Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-네덜란드어 - vidi sina,ljepsi od majstora!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어네덜란드어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
vidi sina,ljepsi od majstora!
본문
philippequisthoudt에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

vidi sina,ljepsi od majstora!

제목
Zie mijn zoon
번역
네덜란드어

p.s.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Kijk, mijn zoon, mooier dan de meester!
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 11일 12:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 4월 6일 12:35

Lein
게시물 갯수: 3389
Hallo p.s.

De Nederlandse tekst kan op meerdere manieren begrepen worden. Kan je uitleggen wat hier wordt bedoeld?

1. Iemand zegt tegen zijn zoon: Kijk eens, (mijn) zoon, (dit is) mooier dan de meester

2. Iemand praat over zijn zoon: Zie eens wat mijn zoon doet / heeft gemaakt, (het is) mooier dan de meester

Kan je zeggen welk van deze twee bedoeld wordt? Of nog een andere betekenis?
Bedankt!

2011년 4월 6일 14:51

p.s.
게시물 갯수: 28
Ja. Neem de eerste manier, OK?

2011년 4월 6일 15:16

Lein
게시물 갯수: 3389
OK, bedankt! Ik heb een poll gezet