主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 波斯尼亚语-荷兰语 - vidi sina,ljepsi od majstora!
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
本翻译"仅需意译"。
标题
vidi sina,ljepsi od majstora!
正文
提交
philippequisthoudt
源语言: 波斯尼亚语
vidi sina,ljepsi od majstora!
标题
Zie mijn zoon
翻译
荷兰语
翻译
p.s.
目的语言: 荷兰语
Kijk, mijn zoon, mooier dan de meester!
由
Lein
认可或编辑 - 2011年 四月 11日 12:06
最近发帖
作者
帖子
2011年 四月 6日 12:35
Lein
文章总计: 3389
Hallo p.s.
De Nederlandse tekst kan op meerdere manieren begrepen worden. Kan je uitleggen wat hier wordt bedoeld?
1. Iemand zegt tegen zijn zoon: Kijk eens, (mijn) zoon, (dit is) mooier dan de meester
2. Iemand praat over zijn zoon: Zie eens wat mijn zoon doet / heeft gemaakt, (het is) mooier dan de meester
Kan je zeggen welk van deze twee bedoeld wordt? Of nog een andere betekenis?
Bedankt!
2011年 四月 6日 14:51
p.s.
文章总计: 28
Ja. Neem de eerste manier, OK?
2011年 四月 6日 15:16
Lein
文章总计: 3389
OK, bedankt! Ik heb een poll gezet