Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kibsonia-Kiholanzi - vidi sina,ljepsi od majstora!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
vidi sina,ljepsi od majstora!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
philippequisthoudt
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia
vidi sina,ljepsi od majstora!
Kichwa
Zie mijn zoon
Tafsiri
Kiholanzi
Ilitafsiriwa na
p.s.
Lugha inayolengwa: Kiholanzi
Kijk, mijn zoon, mooier dan de meester!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lein
- 11 Aprili 2011 12:06
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
6 Aprili 2011 12:35
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hallo p.s.
De Nederlandse tekst kan op meerdere manieren begrepen worden. Kan je uitleggen wat hier wordt bedoeld?
1. Iemand zegt tegen zijn zoon: Kijk eens, (mijn) zoon, (dit is) mooier dan de meester
2. Iemand praat over zijn zoon: Zie eens wat mijn zoon doet / heeft gemaakt, (het is) mooier dan de meester
Kan je zeggen welk van deze twee bedoeld wordt? Of nog een andere betekenis?
Bedankt!
6 Aprili 2011 14:51
p.s.
Idadi ya ujumbe: 28
Ja. Neem de eerste manier, OK?
6 Aprili 2011 15:16
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
OK, bedankt! Ik heb een poll gezet