Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Portugisiska - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Titel
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Text att översätta
Tillagd av
ana cati
Källspråk: Portugisiska
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.
Anmärkningar avseende översättningen
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.
Senast redigerad av
Francky5591
- 28 April 2011 13:15
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 April 2011 16:17
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Olá ana cati,
A sintaxe correta seria:
"Mãe
, tu
és parte de mim...etc
Por favor edite o seu pedido dessa forma para que possa ser aceite.
28 April 2011 13:14
ana cati
Antal inlägg: 1
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.
28 April 2011 13:17
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks ana cati; your text is now back to the translation.