Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
ana cati
Język źródłowy: Portugalski
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.
Uwagi na temat tłumaczenia
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 28 Kwiecień 2011 13:15
Ostatni Post
Autor
Post
27 Kwiecień 2011 16:17
lilian canale
Liczba postów: 14972
Olá ana cati,
A sintaxe correta seria:
"Mãe
, tu
és parte de mim...etc
Por favor edite o seu pedido dessa forma para que possa ser aceite.
28 Kwiecień 2011 13:14
ana cati
Liczba postów: 1
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.
28 Kwiecień 2011 13:17
Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks ana cati; your text is now back to the translation.