الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغاليّ - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
عنوان
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
ana cati
لغة مصدر: برتغاليّ
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.
ملاحظات حول الترجمة
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 28 أفريل 2011 13:15
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
27 أفريل 2011 16:17
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá ana cati,
A sintaxe correta seria:
"Mãe
, tu
és parte de mim...etc
Por favor edite o seu pedido dessa forma para que possa ser aceite.
28 أفريل 2011 13:14
ana cati
عدد الرسائل: 1
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.
28 أفريل 2011 13:17
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks ana cati; your text is now back to the translation.