Cucumis - Gratis översättning online
. .



12Översättning - Portugisiska-Latin - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaItalienskaLatinGrekiska

Kategori Fritt skrivande

Titel
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Text
Tillagd av ana cati
Källspråk: Portugisiska

Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.




Anmärkningar avseende översättningen
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.

Titel
Mater, pars mei es
Översättning
Latin

Översatt av Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin

Mater, pars mei es,
Mater, perpetua in meo corde es,
Mater, vis mea es.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 4 Maj 2011 00:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Maj 2011 22:39

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi Efee!
You know, I'm not sure about "vita" here. I know we sometimes associate "vita" with a "life power", but it could also read "you are my life".

My proposals:

--> vis mea es? (or even "vires meae es" )
--> virtus mea es?

3 Maj 2011 18:10

Efylove
Antal inlägg: 1015
Oh, dear, I really don't know why I wrote "vita" because I really wanted to write "vis".
Eheh! So absent-minded...


4 Maj 2011 00:31

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
No worries. I do similar mistakes from time to time.