쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 포르투갈어 - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
번역될 본문
ana cati
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.
이 번역물에 관한 주의사항
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 4월 28일 13:15
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 4월 27일 16:17
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá ana cati,
A sintaxe correta seria:
"Mãe
, tu
és parte de mim...etc
Por favor edite o seu pedido dessa forma para que possa ser aceite.
2011년 4월 28일 13:14
ana cati
게시물 갯수: 1
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.
2011년 4월 28일 13:17
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks ana cati; your text is now back to the translation.