Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Turkiska - شكر Ùˆ عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaTurkiska

Kategori Tal - Samhälle/Folk/Politik

Titel
شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...
Text
Tillagd av basemae
Källspråk: Arabiska

شكر و عرفان
تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر الجزيل لقيادة مخيم عمرانية التركي على ما قدموه من جهود لإنجاح هذا المخيم الرائع لصيف 2011 م ، الذي كان له الأثر الإيجابي الواضح على الكشاف الفلسطيني
ونتمنى لهم دوام التقدم والنجاح ،،،

الوفد الفلسطيني
فرقة العودة الكشفية
المملكة العربية السعودية

Titel
Teşekkür ve bilgi
Översättning
Turkiska

Översatt av oxyii
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Teşekkürler ve bilgi
"EL'AOUDA" İzci takımı, 2011 yaz mevsiminde yapılan ve Filistinli izciler üzerinde olumlu etkisi açıkça belli olan bu harika kampın başarılı olmasında harcadıkları çabalardan ötürü "EMRANIA" Türk İzci Kampı Başkanlığına teşekkürlerini sunar.
Ve onlara başarı ve ilerlemelerinin devamını dileriz.

Filistin heyeti,
"EL'AOUDA" İzci takımı
Suudi Arabistan Devleti
Senast granskad eller redigerad av Bilge Ertan - 12 Augusti 2011 22:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Juli 2011 20:15

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge s'il vous plait? Merci d'avance =)

CC: Belhassen

17 Juli 2011 15:09

Belhassen
Antal inlägg: 105
Remerciements et reconnaissance.
L'équipe de scouts "EL'AOUDA" présente ses vifs remerciements aux gérants du camping turc "EMRANIA" pour leurs efforts fournis en vue de la réussite de ce merveilleux camping durant l'été 2011 qui a eu un impact positif évident sur les scouts palestiniens. Nous leur souhaitons la poursuite du progrès et du succès.

La délégation palestinienne
Equipe des scouts "EL'AOUDA"
Arabie Saoudite

12 Augusti 2011 22:45

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Merci beaucoup