Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-土耳其语 - شكر Ùˆ عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语土耳其语

讨论区 演讲 - 社会 / 人民 / 政治

标题
شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...
正文
提交 basemae
源语言: 阿拉伯语

شكر و عرفان
تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر الجزيل لقيادة مخيم عمرانية التركي على ما قدموه من جهود لإنجاح هذا المخيم الرائع لصيف 2011 م ، الذي كان له الأثر الإيجابي الواضح على الكشاف الفلسطيني
ونتمنى لهم دوام التقدم والنجاح ،،،

الوفد الفلسطيني
فرقة العودة الكشفية
المملكة العربية السعودية

标题
Teşekkür ve bilgi
翻译
土耳其语

翻译 oxyii
目的语言: 土耳其语

Teşekkürler ve bilgi
"EL'AOUDA" İzci takımı, 2011 yaz mevsiminde yapılan ve Filistinli izciler üzerinde olumlu etkisi açıkça belli olan bu harika kampın başarılı olmasında harcadıkları çabalardan ötürü "EMRANIA" Türk İzci Kampı Başkanlığına teşekkürlerini sunar.
Ve onlara başarı ve ilerlemelerinin devamını dileriz.

Filistin heyeti,
"EL'AOUDA" İzci takımı
Suudi Arabistan Devleti
Bilge Ertan认可或编辑 - 2011年 八月 12日 22:58





最近发帖

作者
帖子

2011年 七月 16日 20:15

Bilge Ertan
文章总计: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge s'il vous plait? Merci d'avance =)

CC: Belhassen

2011年 七月 17日 15:09

Belhassen
文章总计: 105
Remerciements et reconnaissance.
L'équipe de scouts "EL'AOUDA" présente ses vifs remerciements aux gérants du camping turc "EMRANIA" pour leurs efforts fournis en vue de la réussite de ce merveilleux camping durant l'été 2011 qui a eu un impact positif évident sur les scouts palestiniens. Nous leur souhaitons la poursuite du progrès et du succès.

La délégation palestinienne
Equipe des scouts "EL'AOUDA"
Arabie Saoudite

2011年 八月 12日 22:45

Bilge Ertan
文章总计: 921
Merci beaucoup