Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-تركي - شكر Ùˆ عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيتركي

صنف خطاب - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...
نص
إقترحت من طرف basemae
لغة مصدر: عربي

شكر و عرفان
تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر الجزيل لقيادة مخيم عمرانية التركي على ما قدموه من جهود لإنجاح هذا المخيم الرائع لصيف 2011 م ، الذي كان له الأثر الإيجابي الواضح على الكشاف الفلسطيني
ونتمنى لهم دوام التقدم والنجاح ،،،

الوفد الفلسطيني
فرقة العودة الكشفية
المملكة العربية السعودية

عنوان
Teşekkür ve bilgi
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف oxyii
لغة الهدف: تركي

Teşekkürler ve bilgi
"EL'AOUDA" İzci takımı, 2011 yaz mevsiminde yapılan ve Filistinli izciler üzerinde olumlu etkisi açıkça belli olan bu harika kampın başarılı olmasında harcadıkları çabalardan ötürü "EMRANIA" Türk İzci Kampı Başkanlığına teşekkürlerini sunar.
Ve onlara başarı ve ilerlemelerinin devamını dileriz.

Filistin heyeti,
"EL'AOUDA" İzci takımı
Suudi Arabistan Devleti
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bilge Ertan - 12 آب 2011 22:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تموز 2011 20:15

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge s'il vous plait? Merci d'avance =)

CC: Belhassen

17 تموز 2011 15:09

Belhassen
عدد الرسائل: 105
Remerciements et reconnaissance.
L'équipe de scouts "EL'AOUDA" présente ses vifs remerciements aux gérants du camping turc "EMRANIA" pour leurs efforts fournis en vue de la réussite de ce merveilleux camping durant l'été 2011 qui a eu un impact positif évident sur les scouts palestiniens. Nous leur souhaitons la poursuite du progrès et du succès.

La délégation palestinienne
Equipe des scouts "EL'AOUDA"
Arabie Saoudite

12 آب 2011 22:45

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Merci beaucoup