Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Turc - شكر Ùˆ عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabTurc

Categoria Discurs - Societat / Gent / Política

Títol
شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...
Text
Enviat per basemae
Idioma orígen: Àrab

شكر و عرفان
تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر الجزيل لقيادة مخيم عمرانية التركي على ما قدموه من جهود لإنجاح هذا المخيم الرائع لصيف 2011 م ، الذي كان له الأثر الإيجابي الواضح على الكشاف الفلسطيني
ونتمنى لهم دوام التقدم والنجاح ،،،

الوفد الفلسطيني
فرقة العودة الكشفية
المملكة العربية السعودية

Títol
Teşekkür ve bilgi
Traducció
Turc

Traduït per oxyii
Idioma destí: Turc

Teşekkürler ve bilgi
"EL'AOUDA" İzci takımı, 2011 yaz mevsiminde yapılan ve Filistinli izciler üzerinde olumlu etkisi açıkça belli olan bu harika kampın başarılı olmasında harcadıkları çabalardan ötürü "EMRANIA" Türk İzci Kampı Başkanlığına teşekkürlerini sunar.
Ve onlara başarı ve ilerlemelerinin devamını dileriz.

Filistin heyeti,
"EL'AOUDA" İzci takımı
Suudi Arabistan Devleti
Darrera validació o edició per Bilge Ertan - 12 Agost 2011 22:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Juliol 2011 20:15

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge s'il vous plait? Merci d'avance =)

CC: Belhassen

17 Juliol 2011 15:09

Belhassen
Nombre de missatges: 105
Remerciements et reconnaissance.
L'équipe de scouts "EL'AOUDA" présente ses vifs remerciements aux gérants du camping turc "EMRANIA" pour leurs efforts fournis en vue de la réussite de ce merveilleux camping durant l'été 2011 qui a eu un impact positif évident sur les scouts palestiniens. Nous leur souhaitons la poursuite du progrès et du succès.

La délégation palestinienne
Equipe des scouts "EL'AOUDA"
Arabie Saoudite

12 Agost 2011 22:45

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Merci beaucoup