Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Turcă - شكر Ùˆ عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăTurcă

Categorie Discurs - Societate/Oameni/Politică

Titlu
شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...
Text
Înscris de basemae
Limba sursă: Arabă

شكر و عرفان
تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر الجزيل لقيادة مخيم عمرانية التركي على ما قدموه من جهود لإنجاح هذا المخيم الرائع لصيف 2011 م ، الذي كان له الأثر الإيجابي الواضح على الكشاف الفلسطيني
ونتمنى لهم دوام التقدم والنجاح ،،،

الوفد الفلسطيني
فرقة العودة الكشفية
المملكة العربية السعودية

Titlu
Teşekkür ve bilgi
Traducerea
Turcă

Tradus de oxyii
Limba ţintă: Turcă

Teşekkürler ve bilgi
"EL'AOUDA" İzci takımı, 2011 yaz mevsiminde yapılan ve Filistinli izciler üzerinde olumlu etkisi açıkça belli olan bu harika kampın başarılı olmasında harcadıkları çabalardan ötürü "EMRANIA" Türk İzci Kampı Başkanlığına teşekkürlerini sunar.
Ve onlara başarı ve ilerlemelerinin devamını dileriz.

Filistin heyeti,
"EL'AOUDA" İzci takımı
Suudi Arabistan Devleti
Validat sau editat ultima dată de către Bilge Ertan - 12 August 2011 22:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Iulie 2011 20:15

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge s'il vous plait? Merci d'avance =)

CC: Belhassen

17 Iulie 2011 15:09

Belhassen
Numărul mesajelor scrise: 105
Remerciements et reconnaissance.
L'équipe de scouts "EL'AOUDA" présente ses vifs remerciements aux gérants du camping turc "EMRANIA" pour leurs efforts fournis en vue de la réussite de ce merveilleux camping durant l'été 2011 qui a eu un impact positif évident sur les scouts palestiniens. Nous leur souhaitons la poursuite du progrès et du succès.

La délégation palestinienne
Equipe des scouts "EL'AOUDA"
Arabie Saoudite

12 August 2011 22:45

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Merci beaucoup