Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiarabu-Kituruki - شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiarabuKituruki

Category Speech - Society / People / Politics

Kichwa
شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...
Nakala
Tafsiri iliombwa na basemae
Lugha ya kimaumbile: Kiarabu

شكر و عرفان
تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر الجزيل لقيادة مخيم عمرانية التركي على ما قدموه من جهود لإنجاح هذا المخيم الرائع لصيف 2011 م ، الذي كان له الأثر الإيجابي الواضح على الكشاف الفلسطيني
ونتمنى لهم دوام التقدم والنجاح ،،،

الوفد الفلسطيني
فرقة العودة الكشفية
المملكة العربية السعودية

Kichwa
Teşekkür ve bilgi
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na oxyii
Lugha inayolengwa: Kituruki

Teşekkürler ve bilgi
"EL'AOUDA" İzci takımı, 2011 yaz mevsiminde yapılan ve Filistinli izciler üzerinde olumlu etkisi açıkça belli olan bu harika kampın başarılı olmasında harcadıkları çabalardan ötürü "EMRANIA" Türk İzci Kampı Başkanlığına teşekkürlerini sunar.
Ve onlara başarı ve ilerlemelerinin devamını dileriz.

Filistin heyeti,
"EL'AOUDA" İzci takımı
Suudi Arabistan Devleti
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bilge Ertan - 12 Agosti 2011 22:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Julai 2011 20:15

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge s'il vous plait? Merci d'avance =)

CC: Belhassen

17 Julai 2011 15:09

Belhassen
Idadi ya ujumbe: 105
Remerciements et reconnaissance.
L'équipe de scouts "EL'AOUDA" présente ses vifs remerciements aux gérants du camping turc "EMRANIA" pour leurs efforts fournis en vue de la réussite de ce merveilleux camping durant l'été 2011 qui a eu un impact positif évident sur les scouts palestiniens. Nous leur souhaitons la poursuite du progrès et du succès.

La délégation palestinienne
Equipe des scouts "EL'AOUDA"
Arabie Saoudite

12 Agosti 2011 22:45

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Merci beaucoup